viernes, 30 de agosto de 2013

"Había un viejo liberto que corría muy de mañana de una encrucijada a otra, sin haber bebido, con las manos bien limpias, rezando de esta manera: 'Líbrame a mí, a mí solo, de la muerte. Y añadía: '¿Qué tiene eso de extraordinario?' De sus ojos y de sus oídos estaba sano, pero si su amo lo hubiese vendido, a menos que fuese un amigo de pleitos, hubiera exceptuado la cabeza.

Sátira III, libro II-Horacio. 
Si, a pesar de lo dicho, te presentan un pavo, difícilmente podré impedirte que quieras regalar tu paladar con él, mejor que con una gallina; obras así seducido por la vana apariencia, porque es un ave rara que se vende a precio de oro y que ofrece todo un espectáculo al desplegar su pintada cola; como si esto tuviera que ver con el gusto. ¿Vas a comer acaso esas plumas que tanto te agradan? ¿O es que conserva su belleza una vez cocido?

Sátira II, libro II- Horacio.

jueves, 29 de agosto de 2013

martes, 27 de agosto de 2013

ROSAURA: 
-Con asombro de mirarte,
con admiración de oírte,
ni sé qué pueda decirte,
ni qué pueda preguntarte:
sólo diré que a esta parte
siendo un esqueleto vivo,
hoy el cielo me ha guiado
para haberme consolado,
si consuelo puede ser
del que es desdichado, ver
otro que es más desdichado.
Cuentan de un sabio que un día
tan pobre y mísero estaba,
que sólo se sustentaba
de unas hierbas que cogía.
¿Habrá otro (entre sí decía)
más pobre y triste que yo?
Y cuando el rostro volvió,
halló la respuesta, viendo
que iba otro sabio cogiendo
las hojas que él arrojó.

La vida es sueño-Calderón de la Barca.
The Lord above gave man an arm of iron 
So he could do his job and never shirk. 
The Lord gave man an arm of iron-but 
With a little bit of luck, with a little bit of luck, 
Someone else'll do the blinkin' work! 
With a little bit...with a little bit... 
With a little bit of luck you'll never work! 
The Lord above made liquor for temptation, 
To see if man could turn away from sin. 
The Lord above made liquor for temptation-but 
With a little bit of luck, With a little bit of luck, 
When temptation comes you'll give right in! 

(...)
The Lord above made man to help is neighbor, 
No matter where, on land, or sea, or foam. 
The Lord above made man to help his neighbor-but 
With a little bit of luck, With a little bit of luck,
When he comes around you won't be home!


With a little bit of luck- My Fair Lady.

viernes, 9 de agosto de 2013

El verano acabó,
el otoño duró lo que tarda en llegar el invierno.

SONETO XII

Si para frenar este deseo
loco, imposible, vano, temeroso,
y guarecer de un mal tan peligroso,
que es darme a entender yo lo que no creo,

no me aprovecha verme cual me veo,
o muy aventurado o muy medroso,
en tanta confusión que nunca oso
fiar el mal de mí que lo poseo,

¿qué me ha de aprovechar ver la pintura
de aquél que con las alas derretidas,
cayendo, fama y nombre al mar ha dado,

y la del que su fuego y su locura
llora entre aquellas plantas conocidas,
apenas en el agua resfriado?

Garcilaso de la Vega.

jueves, 8 de agosto de 2013

Plein de pluie sur nos plaines
Santa Maria
Plein de blé sur nos terres
Dans nos maisons plein de fleurs
Protégez ceux que j'aime
Santa Maria
Donnez-leur la lumière
D'un sourire au coeur

Mirelle Mathieu-Santa Maria De La Mer.

jueves, 1 de agosto de 2013

El amigo indulgente, como es justo, sopesará mis defectos y mis cualidades, y si éstas aventajan a aquellos, por poco que sea, se inclinará a mi favor si quiere que yo le ame; y según esta ley, yo le pagaré con la misma moneda. Quien no quiere ofender al amigo con su propia joroba, ha de perdonarle sus verrugas: justo es, si se pide indulgencia por las propias faltas, otorgarla igualmente a los demás. 

Horacio- Sátiras, sátira 3 del Libro I.