jueves, 29 de mayo de 2014

I'm just a clown 
that used to run around
I used to have a million friends
I used to start where everybody ends
but I just give my best to my friends.

I've done my shows, 
everybody knows,
I nearly sold all my clothes.

martes, 20 de mayo de 2014

I don't give a damn 'bout my bad reputation
You're living in the past it's a new generation
A girl can do what she wants to do and that's
What I'm gonna do
An' I don't give a damn ' bout my bad reputation

Oh no! not me
No no no no no
Not me me me me me!

(...)
An' I don't really care
If ya think I'm strange
I ain't gonna change
An' I'm never gonna care
'Bout my bad reputation
Ha sucedido mil veces que un vecino ha salido a la calle; al momento ha mandado barrer, lo ha seguido su vecino, y en media hora ha quedado barrida toda la calle entera, creyéndose que era orden de la policía. Un pulpero iza una bandera para llamar la atención; velo el vecino, y temeroso de ser tachado de tardo por el gobierno, iza la suya; ízanla los del frente, ízanla en toda la calle, pasa a otras, y en un momento queda empavesada Buenos Aires. La policía se alarma, inquiere qué noticia tan fausta se ha recibido ¡que ella ignora, sin embargo! 

Facundo- Domingo F. Sarmiento. Yo sé que es un libro polémico, pero tiene partes muy buenas y cuando hace como un mes que lo estás leyendo, te acostumbrás.

viernes, 16 de mayo de 2014


A fin de ser más clara me explico mejor. nadie podrá creer que una muchachita de trece años se encuentre sola en el mundo. Desde luego, no es totalmente exacto: tengo padres a quienes quiero mucho y una hermana de dieciséis años; tengo, en suma, una treintena de camaradas y, entre ellos, las llamadas amigas; tengo admiradores en abundancia que me siguen con la mirada, mientras que los que, en clase, están mal situados para verme, tratan de asir mi imagen con ayuda de un espejito de bolsillo. Tengo familia, amables tíos y tías, un hogar agradable. No. No me falta nada aparentemente, salvo la Amiga. Con mis camaradas, sólo puedo divertirme y nada más. Nunca llego a hablar con ellos más que de vulgaridades, inclusive con una de mis amigas, porque nos es imposible hacernos más íntimas; ahí está la dificultad. Esa falta de confianza es quizá mi verdadero defecto. De cualquier modo, me encuentro ante un hecho cumplido, y es bastante lastimoso no poder ignorarlo.
De ahí la razón de este Diario. A fin de evocar mejor la imagen que me forjo de una amiga largamente esperada, no quiero limitarme a simples hechos, como tantos hacen, sino que deseo que este Diario personifique a la Amiga. Y esta amiga se llamará Kitty.

Diario de Ana Frank. Qué sensación tan rara el identificarse con lo que dice...

sábado, 10 de mayo de 2014

When is the wedding, Danny lover boy?
Melody:[reading from a tombstone] "Fifty years' happiness." How long's fifty years?
Daniel: A hundred and fifty school terms, not including holidays.
Melody: Will you love me that long?
Daniel: Mmm-hmmm.
Melody: I don't think you will.
Daniel: Of course. I've loved you a whole week already, haven't I?

sábado, 3 de mayo de 2014

«E questo è il fiore del partigiano»,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
«E questo é il fiore del partigiano
morto per la libertà!»
«E questo é il fiore del partigiano
morto per la libertà!»
And you of tender years
can't know the fears that your
elders grew by.
And so please help them with your
beliefs
they seek the truth before they can die.

Teach your parents well
their children's hell will slowly go by
And feed them on your dreams
the one they pitch, the one you'll
know by.

Don't you ever ask them why
if they told you, you would cry,
so just look at them and sigh
and know they love you.

Teach your children-Crosby Stills Nash & Young.